又一天
曲:林慕德 | 詞:陳少琪 | 編:-
專輯:愛與夢 (2003)
如你用眼神 在秘密說話 何以沒法縮短距離直接地對話
能確定愛吧 願拒絕我嗎 時間沒法保管我們那年來
又過一天 動魄驚心場面 可給留戀 會在那天
又過一天 能留下什麼於耳邊 可知明天
聲音會變
如你為了誰 在每夜掛慮 求你讓我開解我能為你掉眼淚
如我掉眼淚 令你漸讚許 時間就算終止我們也伴隨
如兩個世界心聲早已終斷 分享一杯水彼此亦發現太酸
無數次錯過好好給你溫暖 今天靠向你但原來身體已隔著很遠
Source: BoxUp.com
Track 07. Yau Yat Tin
Composition: Lam Mou Dak
Lyrics: Chan Siu Kei
Arrangement: -
Album: Ai Yu Meng (2003)
|| Credits: Sherry (Sweet Dreamz) @ lychee.azn.nu ||
Yu nei yung ngaan san
Joi bei mat syut wa
Ho yi mut faat suk dyun keui lei jik jip dei deui wa
Nang kok ding oi ba
Yun keui jyut ngo ma
Si gaan mut faat bou gun ngo mun na nin loi
* Yau gwo yat tin
Dung paak ging sam sheung min
Ho kap lau lyun
Wui jo na tin
Yau gwo yat tin
Nang lau ha sam mo yu yi bin
Ho ji ming tin
Sing yam wui bin
Yu nei wai liu seui
Joi mui ye gwa leui
Kau nei yeung ngo hoi gaai ngo nang wai nei diu ngaan leui
Yu ngo diu ngaan leui
Ling nei jim jaan heui
Si gaan jau syun jung ji ngo mun ya bun cheui
[ Repeat * ]
Yu leung go sai gaai sam sing jou yi jung tyun
Fan heung yat bui seui bei chi yik faat yin taai syun
Mou sou chi cho gwo hou hou kap nei wan nyun
Gam tin kaau heung nei daan yun loi san tai yi gaak jeuk han yun
[ Repeat * ]
Romanized by Sherry (Sweet Dreamz) @ lychee.azn.nu
Please provide proper credits if posting elsewhere. Thank you.
Track 07. Another Day
Composition: Lam Mou Dak
Lyrics: Chan Siu Kei
Arrangement: -
Album: Love and Dreams (2003)
|| Credits: Sherry (Sweet Dreamz) @ lychee.azn.nu ||
If you use the look in your eyes
To secretly speak
Then how come there's no way to shorten our distance and speak directly?
You can determine to love right?
Are you willing to reject me?
Time has no way of safekeeping us over this last year
* Another day has passed
Shocking scenes
Can provide a reluctance to part with
Which day will it be
Another day has passed
What can remain by my ears
Tomorrow is uncertain
Voice can change
If for someone
You worry each night
I beg you to allow me to cheer you up
I can shed tears for you
If I shed tears
Gradually recieving your appreciation
Even if time comes to an end we will remain in each other's company
[ Repeat * ]
If the voices of two world's hearts have been long broken
Sharing a glass of water with each other would be too distasteful
Countless times I have missed the opportunity to give you warmth
Today I am leaning towards you but I've found that our bodies are already separated very far apart
[ Repeat *]
Translated by Sherry (Sweet Dreamz) @ lychee.azn.nu
Please provide proper credits if posting elsewhere. Thank you.